El escritor tanzano Abdulrazak Gurnah, galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 2021, visita México por primera vez para presentar la edición en español de algunos de sus libros. El evento se llevó a cabo el jueves 28 de noviembre en la Biblioteca Vasconcelos, donde estuvo acompañado por la escritora mexicana Carmen Boullosa y seguidores de su obra, que deseaban platicar con él.
LEE ADEMÁS: Exatlón México 2024: ¿Quién es el participante eliminado este domingo 1 de diciembre?
Boullosa definió la narrativa de Gurnah como un caleidoscopio: “Cambias de página y es otro giro de timón. Estamos ante otro punto de vista, en otro lugar, en un sueño tal vez, y tardaremos en encontrar el enlace con el inicio, pero lo haremos. Sus novelas están armadas con una mano maestra”.
A su vez, Gurnah, de 75 años, respondió a las preguntas de Boullosa y del público sobre los temas que atraviesan su obra: identidad, migración, exilio, memoria, racismo y la experiencia de los refugiados, presentes en novelas como Paraíso, A orillas del mar, La vida, después y El desertor.
“Lo que escribo no es imaginación pura. Tendría que estar viviendo en un vacío. Influye lo que he experimentado, escuchado, visto y leído, además de la imaginación… Me he percatado de que mi experiencia no es aislada; es la experiencia de muchas personas en el mundo”, reflexionó el autor.
Nacido en 1948 en el sultanato de Zanzíbar, hoy parte de Tanzania, Gurnah emigró al Reino Unido a los 18 años debido a la persecución hacia la comunidad árabe. Sin embargo, desmintió el mito de haber huido para salvar su vida: “Yo no pienso que soy una persona en el exilio. No huí, ni fui obligado a salir. Solo quería estudiar, conocer, leer y empezar una nueva vida que me diera satisfacción”.
TE PUEDE INTERRESAR: Beca Benito Juárez: ¿Cuándo inicia el registro para el ciclo escolar 2024-2025?
A pesar de escribir en inglés, Gurnah admitió que el suajili, su lengua materna, sigue presente en su vida cotidiana: “No hablo, susurro conmigo mismo. Uso ambos idiomas. Por ejemplo, cuando estoy frustrado, hablo en suajili para que quienes me rodean no entiendan lo que pasa”.
En 2021, la Academia Sueca reconoció su obra por su “discernimiento inflexible y compasivo sobre los efectos del colonialismo y el destino del refugiado en el abismo entre culturas y continentes”.
Sobre su proceso creativo, Gurnah explicó: “Es tardado, primero tomo apuntes, escribo episodios sueltos y, cuando estoy listo, surgen las complejidades. Por ejemplo, en Paraíso, lo primero que escribí fue el párrafo final, en 1990, y escribí la novela varios años después”.
La visita, para presentar su obra en México publicada por el sello Salamandra de Penguin Random House, ofreció una oportunidad única para que el público que se reunió bajo la estructura de la Mátrix Móvil, la ballena de Gabriel Orozco, pudiera interactuar con uno de los narradores más influyentes de nuestro tiempo.